Chap-X-Verse-30-33

VERSE 30
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्‌ ।
मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम्‌ ॥

prahladas casmi daityanam
kalah kalayatam aham
mrganam ca mrgendro ‘ham
vainateyas ca paksinam

SYNONYMS
prahlādaḥ—Prahlāda; ca—also; asmi—I am; daityānām—of the demons; kālaḥ—time; kalayatām—of subduers; aham—I am; mṛgāṇām—of animals; ca—and; mṛgendraḥ—the lion; aham—I am; vainateyaḥ—Garuḍa; ca—also; pakṣiṇām—of birds.

TRANSLATION
Among the Daitya demons I am the devoted Prahlāda; among subduers I am time; among the beasts I am the lion, and among birds I am Garuḍa, the feathered carrier of Viṣṇu.


VERSE 31
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्‌ ।
झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥

pavanah pavatam asmi
ramah sastra-bhrtam aham
jhasanam makaras casmi
srotasam asmi jahnavi

SYNONYMS
pavanaḥ—the wind; pavatām—of all that purifies; asmi—I am; rāmaḥ—Rāma; śastra-bhṛtām—of the carriers of weapons; aham—I am; jhaṣāṇām—of all aquatics; makaraḥ—shark; ca asmi—I am also; srotasām—of flowing rivers; asmi—I am; jāhnavī—the River Ganges.

TRANSLATION
Of purifiers I am the wind; of the wielders of weapons I am Rāma; of fishes I am the shark, and of flowing rivers I am the Ganges.


VERSE 32
सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन ।
अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम्‌ ॥

sarganam adir antas ca
madhyam caivaham arjuna
adhyatma-vidya vidyanam
vadah pravadatam aham

SYNONYMS
sargāṇām—of all creations; ādiḥ—beginning; antaḥ—end; ca—and; madhyam—middle; ca—also; eva—certainly; aham—I am; arjuna—O Arjuna; adhyātma-vidyā—spiritual knowledge; vidyānām—of all education; vādaḥ—natural conclusion; pravadatām—of arguments; aham—I am.

TRANSLATION
Of all creations I am the beginning and the end and also the middle, O Arjuna. Of all sciences I am the spiritual science of the Self, and among logicians I am the conclusive truth.


VERSE 33
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वंद्वः सामासिकस्य च ।
अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः ॥

aksaranam a-karo ‘smi
dvandvah samasikasya ca
aham evaksayah kalo
dhataham visvato-mukhah

SYNONYMS
akṣarāṇām—of letters; akāraḥ—the first; asmi—I am; dvandvaḥ—dual; sāmāsikāsya—compounds; ca—and; aham—I am; eva—certainly; akṣayaḥ—eternal; kālaḥ—time; dhātā—creator; aham—I am; viśvato-mukhaḥ—Brahmā.

TRANSLATION
Of letters I am the letter A, and among compounds I am the dual word. I am also inexhaustable time, and of creators I am Brahmā, whose manifold faces turn everywhere.

You may also like ...

Malcare WordPress Security