Chap-XIV-Verse-06

VERSE 6
तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम्‌ ।
सुखसङ्‍गेन बध्नाति ज्ञानसङ्‍गेन चानघ ॥

tatra sattvam nirmalatvat
prakasakam anamayam
sukha-sangena badhnati
jnana-sangena canagha

SYNONYMS
tatra—thereafter; sattvam—mode of goodness; nirmalatvāt—being purest in the material world; prakāśakam—illuminating; anāmayam—without any sinful reachon; sukha—happiness; saṅgena—association; badhnāti—conditions; jñāna—knowledge; saṅgena—association; ca—also; anagha—O sinless one.

TRANSLATION
O sinless one, the mode of goodness, being purer than the others, is illuminating, and it frees one from all sinful reactions. Those situated in that mode develop knowledge, but they become conditioned by the concept of happiness.

You may also like ...

Malcare WordPress Security