
ज्यायसी चेत्कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन ।
तत्किं कर्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव ॥
arjuna uvaca
jyayasi cet karmanas te
mata buddhir janardana
tat kim karmani ghore mam
niyojayasi kesava
SYNONYMS
arjunaḥ—Arjuna; uvāca—said; jyāyasī—speaking very highly; cet—although; karmaṇaḥ—than fruitive action; te—your; matā—opinion; buddhiḥ—intelligence; janārdana—O Kṛṣṇa; tat—therefore; kim—why; karmaṇi—in action; ghore—ghastly; mām—me; niyojayasi—engaging me; keśava—O Kṛṣṇa.
TRANSLATION
Arjuna said: O Janārdana, O Keśava, why do You urge me to engage in this ghastly warfare, if You think that intelligence is better than fruitive work?
VERSE-2
व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे ।
तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥
vyamisreneva vakyena
buddhim mohayasiva me
tad ekam vada niscitya
yena sreyo ‘ham apnuyam
SYNONYMS
vyāmiśreṇa—by equivocal; iva—as; vākyena—words; buddhim—intelligence; mohayasi—bewildering; iva—as; me—my; tat—therefore; ekam—only one; vada—please tell; niścitya—ascertaining; yena—by which; śreyaḥ—real benefit; aham—I; āpnuyām—may have it.
TRANSLATION
My intelligence is bewildered by Your equivocal instructions. Therefore, please tell me decisively what is most beneficial for me.