Chap-III-Verse-1-2

1

VERSE-1
ज्यायसी चेत्कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन ।
तत्किं कर्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव ॥

arjuna uvaca
jyayasi cet karmanas te
mata buddhir janardana
tat kim karmani ghore mam
niyojayasi kesava

SYNONYMS
arjunaḥ—Arjuna; uvāca—said; jyāyasī—speaking very highly; cet—although; karmaṇaḥ—than fruitive action; te—your; matā—opinion; buddhiḥ—intelligence; janārdana—O Kṛṣṇa; tat—therefore; kim—why; karmaṇi—in action; ghore—ghastly; mām—me; niyojayasi—engaging me; keśava—O Kṛṣṇa.

TRANSLATION
Arjuna said: O Janārdana, O Keśava, why do You urge me to engage in this ghastly warfare, if You think that intelligence is better than fruitive work?


VERSE-2
व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे ।
तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम्‌ ॥

vyamisreneva vakyena
buddhim mohayasiva me
tad ekam vada niscitya
yena sreyo ‘ham apnuyam

SYNONYMS
vyāmiśreṇa—by equivocal; iva—as; vākyena—words; buddhim—intelligence; mohayasi—bewildering; iva—as; me—my; tat—therefore; ekam—only one; vada—please tell; niścitya—ascertaining; yena—by which; śreyaḥ—real benefit; aham—I; āpnuyām—may have it.

TRANSLATION
My intelligence is bewildered by Your equivocal instructions. Therefore, please tell me decisively what is most beneficial for me.

You may also like ...

Malcare WordPress Security