VERSE 16
मनः प्रसादः सौम्यत्वं मौनमात्मविनिग्रहः।
भावसंशुद्धिरित्येतत्तपो मानसमुच्यते॥
manah-prasadah saumyatvam
maunam atma-vinigrahah
bhava-samsuddhir ity etat
tapo manasam ucyate
SYNONYMS
manaḥ-prasādaḥ—satisfaction of the mind; saumyatvam—without duplicity towards others; maunam—gravity; ātma—self; vinigrahaḥ—control; bhāva—nature; saṁśuddhiḥ—purification; iti—thus; etat—that is; tapaḥ—austerity; mānasam—of the mind; ucyate—is said to be.
TRANSLATION
And serenity, simplicity, gravity, self-control and purity of thought are the austerities of the mind.
VERSE 17
श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरैः।
अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैः सात्त्विकं परिचक्षते॥
sraddhaya paraya taptam
tapas tat tri-vidham naraih
aphalakanksibhir yuktaih
sattvikam paricaksate
SYNONYMS
śraddhayā—with faith; parayā—transcendental; taptam—executed; tapaḥ—austerity; tat—that; tri-vidham—three kinds; naraiḥ—by men; aphala-ākāṅkṣibhiḥ—without desires for fruits; yuktaiḥ—engaged; sāttvikam—in the mode of goodness; pari-cakṣate—is called.
TRANSLATION
This threefold austerity, practiced by men whose aim is not to benefit themselves materially but to please the Supreme, is of the nature of goodness.