आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते ।
योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते ॥
aruruksor muner yogam
karma karanam ucyate
yogarudhasya tasyaiva
samah karanam ucyate
SYNONYMS
ārurukṣoḥ—of one who has just begun yoga; muneḥ—of the sage; yogam—the eightfold yoga system; karma—work; kāraṇam—the cause; ucyate—is said to be; yoga—eightfold yoga; ārūḍhasya—one who has attained; tasya—his; eva—certainly; śamaḥ—cessation of all material activities; kāraṇam—the cause; ucyate—is said to be.
TRANSLATION
For one who is a neophyte in the eightfold yoga system, work is said to be the means; and for one who has already attained to yoga, cessation of all material activities is said to be the means.
VERSE-4
यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते ।
सर्वसङ्कल्पसन्न्यासी योगारूढ़स्तदोच्यते ॥
yada hi nendriyarthesu
na karmasv anusajjate
sarva-sankalpa-sannyasi
yogarudhas tadocyate
SYNONYMS
yadā—when; hi—certainly; na—not; indriya-artheṣu—in sense gratification; na—never; karmasu—in fruitive activities; anuṣajjate—does necessarily engage; sarva-saṅkalpa—all material desires; sannyāsī—renouncer; yoga-ārūḍhaḥ—elevated in yoga; tadā—at that time; ucyate—is said to be.
TRANSLATION
A person is said to have attained to yoga when, having renounced all material desires, he neither acts for sense gratification nor engages in fruitive activities.
